В’єтнамець Ву Нгок Х@й, який минулого року відстояв у суді правильне написання прізвища, захистив дисертацію в Одеському національному політехнічному університеті.
Про це повідомляє “Думская” з посиланням на виш, – пише УП.
В’єтнамець захистив презентацію на тему “Моделі та методи динамічного формування контенту в залежності від характеристик системи прийому-передачі”.
У виші розповіли, що захист відбувся 10 жовтня – всі члени ради одноголосно підтримали дисертанта.
Ву Нгок Х@й став кандидатом технічних наук.
Фото автореферату студента |
Фото автореферату студента |
Нагадаємо, у 2018-му Київський районний суд Одеси задовольнив позов Ву Нгок Х@я, який вимагав коректно вказати його ім’я українською в дипломі.
У в’єтнамському паспорті чоловік записаний як Vu Ngoc Huy.
В українському дозволі на проживання ім’я транслітерувати як Ву Нгок Х@й.
В університеті його записали з помилкою – Хиу.
Згодом цей варіант перекочував і в диплом.
“Х@й” в перекладі з в’єтнамської означає “яскравий”, “той, що світиться”.
Додавайте "Шляхту" у свої джерела Google Новини