Затриманій під час штурму Конгресу США знадобився перекладач на російську

Одній із затриманих під час штурму 6 січня Конгресу США осіб потрібен був перекладач на російську мову.

Про це пише УП, посилаючись на видання “Washington Post“, а також BuzzFeed News



Деталі: Кілька десятків людей, арештованих під час хаосу в Капітолії США, постали перед судом у четвер. У Верховному суді округу Колумбія 40 обвинуваченим були пред’явлені звинувачення в незаконному проникненні в державну власність і повідомлено про те, що прокуратура також вивчає докази звинувачення в порушенні комендантської години.

Більшість обвинувачених прибули з-поза меж Вашингтона.

За даними прокуратури, одному заарештованому пред’явлено звинувачення в зберіганні “автоматичної зброї військового зразка” і 11 пляшок із запальною сумішшю. Інший обвинувачений був звинувачений у нападі на поліцейського з хокейною ключкою.

Ще одній людині знадобився перекладач із російської, ця особа сказала судді: “Я не знаю, яке незаконне вторгнення ви маєте на увазі”.

Водночас, “BuzzFeed News” пише, що серед арештованих у зв’язку зі штурмом Капітолію й порушенням комендантської години є 28-річна Крістіна Малімон та її 54-річна мати Євгенія Малімон. Малімон говорить по-російськи, вона і її сім’я пов’язані з Молдовою, але немає доказів, що ці жінки є громадянками Росії.

За даними цього ресурсу, Крістіна Малімон – одна з організаторів човнового параду на підтримку Трампа, під час якого 4 місяці тому затонули кілька човнів.

Молодша Малімон – віце-голова Молодих республіканців Орегону. Вона також числиться делегатом від Республіканської партії округу Малтнома (штат Орегон).

 

Додавайте "Шляхту" у свої джерела Google Новини