Музикант Тарас Тополя, котрий від початку війни служить у територіальній обороні, прокоментував резонансну тему переходу з російської на українську мову. Він відверто не розуміє тих своїх колег, яким це “важко”.
Лідер гурту “Антитіла” досить жорстко висловив свою позицію в розмові з “Уніан“.
“Коли людина, проживаючи стільки років в Україні, каже, що їй важко перейти на українську мову… Є такий діагноз – імбецил, в медицині. Можливо, треба до лікаря”, – зазначив він.
“Якщо раніше я був досить толерантний у цих питаннях, тому що мова – це як одяг. От людина звикла носити певний одяг, от вона звикла до мови. Тут більше психологічний бар’єр. Це дійсно є”, – поділився Тарас.
На думку Тополі, якщо людина бодай чесно визнає, що їй психологічно важко перейти на українську, то це хоч якесь “світло в кінці тунелю”, і такій людині хочеться допомогти.
“А коли людина каже, що їй важко, тому вона не може користуватися, вона її не знає, особливо в дорослому віці, це діагноз, треба до лікаря вести, чєлюсть русскоязичную мінять, імплант вставляти. Не знаю, це дико, це абсурд якийсь. Я не розумію”, – зізнався артист.
Як приклад Тарас навів власні відносини з англійською мовою, яку він хоч і вчив, але до війни ніколи не використовував у побутовому спілкуванні. Коли ж у музиканта виникла потреба давати інтерв’ю англійською, виконувати важливу інформаційну роботу, розказуючи закордонній аудиторії про війну в Україні, він став це робити.
“На 5-му, на 7-му, на 15-му інтерв’ю мені стало легше, бо я почав користуватися англійською мовою”, – наголосив він.
Нагадаємо, палкі обговорення в мережі викликало нещодавнє пояснення від Олі Полякової та Маші Єфросиніної, чому вони поки продовжуватимуть вести своє YouTube-шоу “Взрослые девочки” російською.
Додавайте "Шляхту" у свої джерела Google Новини