Андрій Ісаєнко родом із Запоріжжя, тож більшу частину свого життя розмовляв російською мовою. Після народження доньки у 2017 вирішив перейти на українську і виховувати так свою дитину. Однак, актор не бачить нічого поганого у тому, що донька знатиме мову ворога.
Актор серіалу “Жіночий лікар. Нове життя” висловлює свою позицію проти тотального скасування російської культури, вважаючи, що такий крок є неможливим, – пише 24 канал.
Позиція Андрія Ісаєнка щодо російської культури
Андрій зізнається, що спершу був за те, аби обмежити російську культуру повністю. Утім, згодом змінив свою думку, бо, вважає, що в Росії, свого часу, були особистості, які все одно впливали на світ, на світову драматургію, культуру. Тож Ісаєнко хотів би, аби його донька колись прочитала Чехова в оригіналі.
Я хочу, щоб вона знала українську, англійську, і якщо вона знатиме російську, я не буду проти. В майбутньому вона зможе читати якісь твори в оригіналі. Я не кажу про Достоєвського, бо там намагання зрозуміти цю “руську душу”, а ні до чого хорошого він цю “руську душу” не довів”, – висловив свою думку актор.
Але Андрій Ісаєнко вважає, що російську культуру однозначно потрібно мінімізувати, вивчати в рамках світової літератури не більше 3-ох найбільш вагомих авторів, але “не підіймати їх в топ”. Актор зазначив, що раніше в шкільній програмі російські автори були важливішими для вивчення, аніж українські чи будь-які інші закордонні письменники. Вважає, що це потрібно змінювати, залишивши умовні 10 відсотків з усього російського, що було там раніше.
Достоєвського, Чехова вивчають же в Америці, в Англії, але трошки… Хай там як, але ця Росія існувала, Російська імперія існувала. Ми ж не можемо, як вони, бути д*білами, щоб а-ля Київську Русь прибрати з Вікіпедії. Це дурні вчинки. І такі видалення нічого хорошого не приносять. Треба знати, що таке було і яке воно було. Але, звичайно, треба створювати та розвивати своє, – зазначив Ісаєнко.
Додавайте "Шляхту" у свої джерела Google Новини